Hírlevél:   
  
align=center
border=0Fülvájó
Beharangozók, hírek
Életrajzok
Interjúk, riportok
Esszék, tanulmányok
Együttesek
Kritika
align=center
border=0Dübörgő
Beharangozók, ajánlók
Kritika
Együttesek
Interjúk, riportok
align=center
border=0Iskola a határon
Ottlik Géza
Esszék, élménybeszámolók
Olvas(s)atok, néz(z)etek
Interjúk, riportok
Hírek
irodalom_12_11_10_9
align=center
border=0Korboncnok
Kritika
Érdekességek
Interjúk, riportok
Életrajzok
Események
align=center
border=0Nyelvöltögető
Kritika
Esszék, tanulmányok
Interjúk, események
Hírek, ajánlók
Nyelvében hal
align=center
border=0Nyitott könyv
Kritika
Életrajzok, mini biográfiák
Kiadók ajánlatából
Eladási listák, statisztikák
Interjúk, riportok
Hírek, események
align=center
border=0Színes papiruszok
Dekonstrukció
Eseménynaptár
Ajánló, hírek
Kalendárium
Más világ
Milyen lesz
Milyen volt
Kulturális hírek
align=center
border=0Tarsoly
Kritika
Esszék, tanulmányok
Interjúk, riportok
Előadások, események
align=center
border=0Vizuális kultúra
Film, fotó
Színház
Tánc
Képzőművészet
align=center
border=0Papiruszportál
Impresszum
Rólunk
Partnereink
Vendégkönyv
Támogatóink
Médiaajánlat
Letölthető bannereink


Polisz.hu online játék
buszbérlés, buszrendelés
fordítás, fordítóiroda
semen extender
Grafikai tervezés, egyedi programozás
tárhely és domain

[ Album | CD-ROM | Életrajz | Elmés-nemes | Hangoskönyv, DVD | Kölyök | Könnyű | Szépíró | Természetes ]


Karcsi/Charlie és a csokoládégyár

Szerző: terminator
2005. október 14. 16.28

 A csillagok szerencsés együttállása folytán szinte egyszerre veheti kezébe az olvasó a Karcsi és a csokoládégyár című, Roald Dahl-könyvet – több mint negyven éve adták ki először – és ülhet be a történetből született Charlie és a csokigyár, egy minden szempontból igazi hollywoodi produkcióra a moziba. Mindkettőt megtettük, némi prekoncepcióval: nagyon gyanús, ha Amerikában leporolnak egy történetet, akár még jó is lehet…


Picur Karcsi

A könyveknek történetük van, így van ez a Karcsi…-val is. A Park Könyvkiadó 1990-ben jelentette meg Borbás Mária fordításában, ám magyar illusztrációkkal (Kelemen István) – talán a fogyasztói társadalom majd minden jegyét magán hordozó történet bemutatása miatt kellett ennyit várni  a fordítással?! Dahl művét első kiadása óta harminckét nyelvre fordították le, 13 millió példányt adtak belőle, majdnem annyit, mint a Willy Wonka-féle csokiból. Ezután pedig jöttek a folytatások.
2005-ben a külföldi sikerkönyvekre igen érzékeny, jószemű Animus Kiadó dobta piacra, bár amint Balázs István nemrég honlapunknak nyilatkozott, nem minden külföldi sikerkönyvből lesz hazánkban is bestseller. Az újabb kiadvány már kötött, tetszetősebb kiállítású és az eredeti Quentin Blake-rajzokkal ellátott. A fordítás alig-alig változott, egy-két apróságot vettem csak észre.
Kedves tanmese egy nagyon szegény, de annál becsületesebb és családszeretőbb, semmiben sem különleges kisfiúról, aki természetesen elnyeri méltó jutalmát négy törtető, kiállhatatlan, ellenszenves gyerekkel szemben – egy csokoládégyárat. Addig azonban számos érdekfeszítő, szívszomorító epizód során jut el hősünk.
A történet briliáns ötletre épül: egy csodabogár csokoládégyáros elrejtet öt aranybilétát öt szelet csokoládéba, és felhívást tesz közzé, miszerint aki megtalálja az öt aranyszínű papírdarab  egyikét, egész napra Vonka Vilmos vendége lesz egy verseny keretében, s a győztes nagy jutalomban részesül: övé lesz a gyár.
Éles társadalmi kontrasztok húzódnak végig a történeten. Egy nélkülöző gyermek viskója a kiindulópont, éhező család, munkáját elvesztő édesapa és négy nagyszülő. A helyszínek nagyon fontosak, hiszen a mese nagy része egy különleges csokoládégyárban játszódik, ahol csodálatos dolgok történnek, csodálatos kis emberkék még csodálatosabb finomságokat készítenek észvesztő találmányok, műszaki megoldások segítségével. A tanmese: becsületesen, némi szerencsével is elérhetjük álmainkat, ha nagyon hiszünk benne.
Nagy hangsúlyt kap a könyvben a négy legyőzött gyerek típusa (milyen ismerősek!): a folyton csokit zabáló, az állandóan tévét néző/számítógépen játszó, a mindenből versenyt csináló és az elkényeztetett, mindent megkapó gyermek figurája.
Nagyon kedves történet és igazi olvasmány (akár ajánlott irodalom is lehetne kisiskolásoknak), jó lenne, ha minél több gyermek elolvasná ezt a méltán népszerű Dahl-könyvet és a folytatásait, hiszen az Animus már elő is rukkolt a Karcsi és az üveglifttel.

Roald Dahl: Karcsi és a csokoládégyár
Animus Kiadó, Budapest, 2004
Kötött, 176 oldal, 1890 Ft


Rajzolta Quentin Blake
Fordította Borbás Mária
Versbetétek N. Kiss Zsuzsa
Felelős kiadó Balázs István
Sorozatszerkesztő Gábor Anikó
Borítóterv Beleznay Kornél
Nyomdai előkészítés, tipográfia Scriptor Kft.
Nyomta és kötötte Alföldi Nyomda

Fülszöveg

Roald Dahl könyve egy titok megfejtését nyújtja az olvasónak, azt, miképpen lehet, hogy Vonka Vilmos csokoládéi a legeslegfinomabbak, pedig hosszú ideje nem is járnak dolgozni munkások a gyárba. A megfejtést maga a gyártulajdonos adja meg, aki játékot hirdet: öt csokoládéba meghívót rejt, ami személyes kalauzolású gyárlátogatásra invitálja a szerencséseket. Karcsi, aki egy évben csak egyszer kap csokit,
megtalálja az egyik meghívót! A gyárban pedig kiderül, nemcsak látogatókat várt Vonka úr, hanem örököst keresett. A történet a könyvvel nem ér véget, folytatódik a Karcsi és az üveglifttel, mely feltehetően nemsoká megjelenik magyarul is.

Link:
Animus – Katherine Paterson: Csillagnéző: www.papiruszportal.hu/site/?lang=1&f=&p=1&n=473
Animus – Homályos nyomok: www.papiruszportal.hu/site/?lang=1&f=&p=1&n=474
Harry Potteren innen és túl – Interjú Balázs Istvánnal, az Animus vezetőjével:
www.papiruszportal.hu/site/?lang=1&f=&p=5&n=205

Vásznon

Tim Burton rendező (Az Álmosvölgy legendája, Támad a Mars!, Batman 1–2.) semmit nem bízott a véletlenre, a szereposztásnál, a zenénél, látványnál, mindenütt nagy nevek. A csokoládéfronton (Csokoládé, Juliette Binoche-sal) már bizonyított Johnny Deppre bízta Willy Wonka szerepét, ami igazi jutalomjáték-lehetőség egy Depp-féle színésznek. Picur Karcsi/Charlie alakját Freddie  Highmore formázza, aki az Én, Pán Péterben már játszott Depp-pel, Wonka papa-fogorvos, az édességek kitartó ellenfele Christopher Lee.
A rendező és John August forgatókönyvíró nem tudott kibújni a bőréből, és számosat csavarintott a történeten. Némelyik változtatás szimpatikus, némelyik nem. A tanmesét még inkább a családszeretetre kiélező történetbonyolítás vagy az édességre vágyakozó, de azt fogorvos apja miatt meg nem kapó gyermek alakja – aki nagykorára természetesen csokigyáros lesz – kedves, jópofa. A nevek néha erőltetettnek tűnnek (Veruca Só, Violet Nyálias, Mike Tévé), amint Wonka kicsit Michael Jacksonra hajazó külcsíne is. Nem tetszettek a dalbetétek – ma már szinte nem is látni videoklip nélküli gyermekfilmet –; a filmesek mentségére legyen mondva, a versbetétek a könyvből származnak. Szintén a könyökömön jön ki, hogy lassan úgy sem lehet gyerekfilmet csinálni, hogy ne legyen benne okvetlen argó szöveg (vaker, baró stb.). Tetszett viszont a filmbeli történet végső változtatása, amikor Karcsi nem azonnal nyeri el a gyárat, és látványos megoldás az üveglift is.
Mindennel együtt szerethető történet, nagyszerű alakításokkal, és két órán keresztül valóban nem unatkozik a mozilátogató – de előtte okvetlen olvassa el a Dahl-könyvet!

Charlie és a Csokigyár (Charlie and the Chocolate Factory)


115 perces, szinkronizált, amerikai–angol, korhatár nélküli film (2005)
Rendezte: Tim Burton
Írta: Roald Dahl, John August
Fényképezte: Philippe Rousselot
Zene: Danny Elfman

Link:
www.cspv.hu


Oldaltérkép